Un jour, un émissaire lui apprend la révolte des Mandé ou mandingues contre Soumaoro Kanté. La version de l’épopée relatée par Wa Kamissoko met l’accent sur les conflits qui suivent la défaite de Soumaoro: De plus, Soundiata et son griot sont séparés, car Balla Fasséké est envoyé en ambassade dans le royaume de Sosso chez le cruel roi-sorcier Soumaoro Kanté. Les chefs de ses armées sont installés comme gouverneurs de province. Soundiata et sa famille suivent ensuite une caravane de marchands jusqu’au royaume du Wagadou , chez le roi Soumaba Cissé, roi des Cissé, où ils sont bien traités. L’existence historique de Soundiata Keïta et les grandes lignes de sa carrière politique ne font pas de doute:
Nom: | le film soundiata keita |
Format: | Fichier D’archive |
Système d’exploitation: | Windows, Mac, Android, iOS |
Licence: | Usage Personnel Seulement |
Taille: | 21.61 MBytes |
Une version nettement plus ample, incluant une transcription de la narration originale en langue malinké en plus de la traduction française, est réalisée conjointement par l’ethnologue malien Youssouf Tata Cissé et par le griot Wa Kamissoko: Une épopée se développe rapidement à partir de la vie réelle de Soundiata Keïta: Article à illustrer Livre Portail: Niane , p. Il réutilise l’esthétique africaine traditionnelle et met en avant une narration prise en charge par l’oralité, rendue accessible par le travail de l’image [ 52 ]. Il organise politiquement et administrativement les peuples soumis, en implantant une solide organisation militaire. Comme d’autres épopées africaines, elle reflète la croyance de l’époque en l’efficacité de la magie et met en scène des exploits surhumains [ 37 ].
Fondée sur cette base historique à laquelle elle ajoute des éléments merveilleux, l’épopée a été transmise par tradition orale depuis lors, dans de nombreuses versions et dans plusieurs autres langues d’ Afrique de l’Ouest. L’épopée de Soundiata occupe une place très importante dans la culture ouest-africaine. Elle représente une doundiata primordiale pour les historiens de l’ empire du Maliet continue par ailleurs d’inspirer les artistes écrivains, musiciens, cinéastes, etc.
Un prologue de l’épopée rattache l’ascendance de Soundiata Keïta au prophète de l’ islamMahometce qui est notamment un moyen de légitimer le pouvoir de la dynastie au Moyen âge [ 1 ].
Les Keïta sont présentés comme les descendants de Bilali Bounamaserviteur de Mahomet et, selon la légende, premier Noir à s’être converti fulm l’islam. Il a sept fils, dont l’aîné, Lawalo, part s’établir au Manding et y fonde la dynastie [ 3 ]. Dans la version de Babou Condé écrite par Camara Layecet ancêtre, dont le nom est transcrit « Bilali Jbounama », est un Tchadien fait prisonnier par Khalifa, roi du Cameroun, et réduit en esclavage, ce qui lui vaut le surnom de Bilali Kabs « Bilali l’esclave » [ 4 ].
Brimé pour avoir développé seul des croyances monothéistes, Bilali est condamné à mort après une tentative d’évasion, mais il est sauvé par Boubakar Sidiki, un serviteur de Mahomet, qui le sauve en le rachetant puis l’offre à Mahomet. Après quelques années, ce dernier l’affranchit et lui donne le droit d’être appelé par son nom complet, Bilali Ibn Ka Mâma. Dans cette version, le fils de Bilali qui vient s’installer au Manden et en devient lee premier roi est Latal Kalabi [ 5 ].
Soundiata est le fils de Naré Maghann Konatéroi du Manding ou Mandenet de Sogolon Kondéune femme laide et bossue d’où son surnom de « Sogolon Kèdjou », « Sogolon la laide »mais dotée de puissants pouvoirs magiques.
Krita de cette union surprenante est relatée par l’épisode du buffle du Dô. À un moment donné, alors qu’elle est déjà une vieille femme, Sounditaa est lésée par son frère, d’une façon qui varie selon les versions.
Dans la version de Mamadou Kouyaté et D. Niane, Dô-Kamissa est privée de sa part d’héritage par son frère [ 6 ]. Dans la version de Cissé et Kamissoko, le motif de conflit survient à l’accession du roi au trône: Mais par la suite, Dô-Kamissa, prévenue par un cordonnier, apprend que l’autre sacrifice, encore plus fastueux, a eu lieu sans qu’elle y soit invitée ni n’en reçoive une part.
Pour venger fikm témoignage de mépris, Dô-Kamissa se métamorphose régulièrement en buffle et ravage la région [ 7 ]. Elle leur révèle alors comment la tuer sous sa forme de buffle, qui est par ailleurs invulnérable. Elle pose cependant une condition: Sogolon est le double ou la réincarnation de Dô-Kamissa, d’où son surnom de Femme-buffle. Les chasseurs obéissent et vont offrir la jeune fille à Naré Maghann Konaté, aussi appelé Maghan Kon Fatta, roi du Manding, réside à Nianidans la région de Siguiridans l’actuelle Guinée.
C’est ainsi que Naré Maghann Konaté épouse Sogolon, qui lui donnera plusieurs enfants dont Soundiata. Naré Maghann Konaté épouse donc Sogolon.
Mais la première épouse du roi, Sassouma Beretéfait tout pour rabaisser Sogolon et pour mettre en avant son propre fils. Les choses empirent après la naissance de l’enfant de Sogolon, Soundiata, car Soundiata reste longtemps sans parler et ne sait toujours pas marcher à dix ans passés, de sorte que Sogolon devient la risée de toutes les femmes, Sassouma en tête.
Un jour, après une ultime insulte de Sassouma, Soundiata s’éveille enfin, parvient pour la première fois à se mettre debout pour marcher et révèle même une force colossale: Soundiata devient aussitôt l’héritier désigné du roi et se lie avec Balla Fassékéqui devient son griot attitré.
Soundiata Keita, Le Réveil du Lion Bande-annonce VF
Cependant, à la mort de Maghan Kon Fatta, Sassouma fait jouer son influence et les volontés du souverain défunt ne sont pas respectées. De plus, Soundiata et son griot sont séparés, car Balla Fasséké est envoyé en ambassade dans le royaume de Sosso chez le cruel roi-sorcier Soumaoro Kanté. Ils se rendent d’abord à Djedeba, chez le roi Mansa Konkon, où ils séjournent deux mois jusqu’à ce que Soundiata découvre et déjoue une trahison de Mansa Konkon, qui, démasqué, ne le tue pas mais le chasse en même temps que sa famille.
Dans la version de Wa KamissokoSoundiata se réfugie alors chez les sorcières dirigées par Doussou Dambasur le plateau de Warankantamba-Fouga, mais il préfère partir après une nouvelle tentative de ses ennemis pour corrompre ses hôtes [ 8 ]. Les exilés s’arrêtent ensuite dans la ville fortifiée de Tabon, chez le roi Fran Kamara, où ils sont excellemment reçus: Fran Kamara et Soundiata deviennent amis et alliés.
Soundiata et sa famille suivent ensuite une caravane de marchands jusqu’au royaume du Wagadouchez le roi Soumaba Cissé, roi des Cissé, où ils sont bien traités. Après un an, le roi les envoie à Mema, à la cour de son cousin Moussa Tounkara. Les enfants de Sogolon y achèvent leur croissance: Soundiata et Manding Bory y prennent part à leurs premiers combats.
Soundiaha trois ans, Soundiata est nommé Kan-Koro-Sigui vice-roi à l’âge de dix-huit ans. L’épopée raconte ensuite le retour de Soundiata au Manding, puis la façon dont il défie le roi-sorcier Soumaoro Kantéqui règne à Sosso. La guerre est déclenchée lorsque Soumaoro, après de multiples exactions contre son peuple, épouse de force Keleya, la femme de son propre neveu, Fakoli Kwitace qui est considéré comme un inceste: Des révoltes éclatent, cruellement réprimées par Soumaoro, qui rase Niani et se proclame roi du Manding.
Des envoyés malinkés vont alors trouver Soundiata à Mema pour lui demander d’entrer en guerre contre Soumaoro. Soundiata rentre alors au Manding et lève une armée constituée des tribus alliées, à commencer par celle de Fran Kamara. Soundiata et ses forces infligent une première défaite à Soumaoro à ,e, où Soumaoro n’est pas présent en personne lors de la bataille. Tandis que Soundiata marche sur Sosso, Soumaoro et le gros de ses forces viennent à sa rencontre et les deux armées s’affrontent dans la vallée de Negueboria.
Soundiata remporte la victoire, mais, malgré ses attaques répétées contre Soumaoro lui-même dans la mêlée, il ne peut le tuer ou même le blesser, car Soumaoro fait appel à sa magie pour éviter ses coups et souneiata déplacer instantanément d’un point du champ de bataille à l’autre.
Soumaoro tente de harceler les troupes de Soundiata sounditaa faisant donner sa cavalerie contre le campement de Soundiata le soir même, mais Soundiata lle à retourner l’escarmouche à son avantage et à poursuivre Soumaoro jusqu’à Kankigné. Soundiata rejoint keiha ses alliés à Sibi aujourd’hui Siby où tous se regroupent sous ses ordres. Nana Triban, épousée de force par Soumaoro, a su lui soutirer le secret de sa puissance: Lorsque les deux armées se rencontrent à nouveau lors de la bataille de Kirina ou Krinadans la vallée du Djoliba, Soundiata fixe à la pointe d’une de ses flèches l’ergot de coq que Nana Triban a volé à Soumaoro, et lorsque l’ergot blesse le roi, Soumaoro perd instantanément ses pouvoirs.
Soundiata Keita
Dès lors, le roi de Sosso ne fait que fuir devant Soundiata. Soumaoro lui-même et iflm fils fuient vers la région de Koulikoro et escaladent la montagne, poursuivis par Soundiata, mais arrivent à s’échapper. La bataille de Kirina est un succès complet pour Soundiata et signe la fin de l’empire Sosso. Soundiata assiège alors la ville de Sosso elle-même et s’en empare en une matinée, puis la rase.
Soundiata travaille alors à l’édification de son empire. Il prend la ville de Kita et en gravit la montagne pour s’assurer la protection des génies qui y résident, tandis que ses armées guerroient dans toute soindiata région.
Soundiata Keïta — Wikipédia
De retour au Manding, il réunit l’ensemble de ses alliés à Kouroukan Fougaoù el lui prêtent serment d’allégeance et où est établie une charte réglant l’éthique et les grands principes des lois de l’empire, la charte du Manden. Soundiata devient le mansa roi de l’empire du Mali. La version de l’épopée relatée par Wa Kamissoko met l’accent sur les conflits qui suivent la défaite de Soumaoro: Soundiata doit réprimer leurs velléités d’indépendance, et y parvient grâce à l’aide de ses deux principaux alliés restés fidèles, Tiramakhan Traore et Manden Fakoli, qui se chargent de combattre et de vaincre les alliés révoltés [ 9 ].
Selon une variante répandue rapportée par D. NianeSoundiata se noie dans la rivière Sankarani et est enterré à proximité du cours d’eau [ 10 ]. Dans la version de Wa KamissokoSoundiata meurt de vieillesse dans son palais à Dakadjalanaprès avoir pris toutes ses dispositions testamentaires et fait ses recommandations à ses deux principaux vassaux, Tiramakhan Traore et Manden Fakoli [ 11 ].
Les funérailles de Soundiata soumdiata célébrées dans soindiata capitale par l’ensemble des trente-trois clans du Mandé [ 13 ]. Cissé rapporte également une autre variante répandue par des Peuls du Wassouloun ou Wassoulou selon laquelle le mansa aurait été abattu d’une flèche par un archer peul, un esclave aveugle: La mort de Soundiata est suivie d’une période trouble, l’interrègne, durant laquelle des querelles éclatent pour la succession du roi jeita 15 keira.
Toutefois, selon Daniel P. Biebuyck, il n’est pas impossible qu’une partie du matériau qu’elle brasse soit antérieur à l’existence historique de Soundiata lui-même, car les épopées de chasseurs qui existent dans les mêmes régions pourraient être antérieures à l’épopée de Soundiata et avoir influencé ses différents épisodes [ 17 ]. Le ou les premiers auteurs de l’épopée de Soundiata sont inconnus, car les traditions orales n’ont pas conservé leurs noms: Cette tradition orale est toujours vivante sur les territoires de l’ancien empire du Mali [ 20 ] et coexiste avec la diffusion écrite, plus récente, de l’épopée.
Selon Charles Bird, l’épopée de Soundiata se compose de vers définis non pas par des rimes, des accents ou un sooundiata de syllabes donné, mais par le rythme musical qui accompagne systématiquement les récitations.
Il avance l’hypothèse d’une correspondance entre le vers poétique et un rythme de quatre battements accentués [ 22 ]. Les éditions scientifiques de sounditaa sont toutes des mises par écrit de variantes de la tradition orale racontées par des griots ou des djeli.
Les premières mises par écrit se trouvent dans des manuscrits arabes que les colons français d’Afrique de l’Ouest traduisent au tournant des XIX e – XX e siècles [ 23 ]. À partir des annéesdes administrateurs des colonies et des militaires, en grande majorité français, recueillent des versions de l’épopée qui sont publiées en français et en allemand à partir de [ 23 ]. Un rôle important semble avoir été joué durant cette période par l’ École normale William Ponty créée en à Saint-Louis au Sénégal: C’est toutefois en que paraît l’un des premiers ouvrages à faire connaître plus largement l’épopée de Soundiata en français: Soundjata ou l’épopée mandinguedans vilm l’historien africain Djibril Tamsir Niane met par écrit une version brève et retravaillée de l’épopée que le griot Mamadou Kouyaté lui a relatée dans le village de Siguiri, en Guinéedans les années [ 25 ].
Ce livre suscite un intérêt très large pour l’épopée de la fikm des chercheurs, en Afrique et hors d’Afrique, et joue un rôle décisif dans le développement des recherches à son sujet [ 23 ]. Une version nettement plus ample, incluant une transcription de la narration originale en langue malinké en plus de la traduction française, est réalisée conjointement par l’ethnologue malien Youssouf Tata Cissé et par le griot Wa Kamissoko: Cette version résulte de la longue coopération entre Cissé et Kamissoko, et aboutit à deux colloques organisés à Bamako par la Fondation SCOA pour la recherche scientifique en Afrique noire en etkrita au cours desquels des chercheurs européens et des traditionnistes africains se rencontrent, discutent et échangent afin d’élaborer ensemble une histoire du Mali médiéval.
Au cours de ces colloques, Cissé réalise plusieurs enregistrements des paroles de Wa Kamissoko lorsqu’il déclame l’épopée, et prend en note les échanges de questions-réponses entre le griot et les autres chercheurs [ 26 ].
La version de l’épopée de Soundiata qui en résulte est publiée pour la première fois en en deux volumes sous la forme d’actes du colloque de l’association SCOA, sous le titre L’Empire du Mali [ 27 ]. Elle fait ensuite l’objet d’un autre ouvrage par les mêmes auteurs, La Grande Geste du Maliégalement en deux volumes, en et L’africaniste américain John William Johnson recueille et traduit deux versions de l’épopée.
Peu de sources écrites existent sur l’histoire de l’ empire du Mali. De oe fait, l’épopée de Soundiata et plus généralement les traditions orales encore vivaces constituent des sources importantes sur l’histoire de la région.
Mais leur pertinence et leur fiabilité en tant que sources historiques font débat parmi les historiens, car la tradition a nécessairement subi des transformations au fil des siècles.
Une partie des historiens tente cependant de discerner des éléments de vérité historique dans l’épopée, mais avec prudence. L’historien américain David C.
Conrad a ainsi pu entreprendre cette démarche à propos du personnage de Fakoli Doumbia [ 29 ]. L’existence historique de Soundiata Keïta et les grandes lignes de sa carrière politique ne font pas de doute: Le nom et l’emplacement de la capitale choisie par Soundiata n’ont pas été identifiés avec certitude par les historiens, ethnologues et archéologues [ 32 ].
Les lieux mentionnés dans l’épopée de Soundiata correspondent au moins en partie à la géographie réelle de l’Afrique de l’Ouest. L’épopée de Soundiata, comme de nombreuses épopées, comporte soumdiata part de merveilleux. Comme d’autres épopées africaines, elle reflète la croyance de l’époque en l’efficacité de la magie et met en scène des exploits surhumains [ 37 ]. Soundoata rois ont recours à des protections magiques par l’intermédiaire de gris-gris confectionnés par des sorciers.
Lilyan Kesteloot distingue d’un côté les pratiques magiques et de l’autre l’intervention du merveilleux proprement dit, comme un moment où le roi-sorcier Soumaoro se métamorphose en oiseau [ 37 ].